Приключения итальянцев в СССР

Приключения итальянцев в СССР
Фотогалерея
1
2
3
4
5
6
⇐ Вернуться к списку

Продолжение серии публикаций о лентах "Мосфильма", снятых в советское время совместно с зарубежными киностудиями. Совершенно отдельный пласт кино составляют советско-итальянские картины. Среди множества фильмов  особняком стоят историческая драма Михаила Калатозова "Красная палатка" и мелодрама Витторио де Сика "Подсолнухи". О том, как создавались шедевры  - в нашем материале. 

Невероятные приключения итальянцев… во льдах Арктики!

Приступая весной 1968 года к съёмкам драмы «Красная палатка» прославленный режиссёр Михаил Калатозов едва ли мог представить себе, насколько долгой и трудной станет работа с коллегами из итальянской «Видес Чинематографика». А уж каких нервов будет стоить картина директору «Мосфильма» Владимиру Сурину!..

Впрочем, начиналось всё достаточно неплохо – в переписке стороны всячески восхищались уникальным историческим материалом, который должен был лечь в основу сценария. В мае 1928 года полярная экспедиция дирижабля «Италия» во главе с генералом Умберто Нобиле потерпела крушение по пути на остров Шпицберген. Уцелевшим членам экипажа удалось спасти часть запасов и оборудования, в том числе палатку, которую затем покрасили в красный цвет для облегчения поиска с воздуха. На помощь терпящим бедствие итальянцам вышло несколько экспедиций – в том числе, из Норвегии и Советского Союза. Часть экипажа «Италии» была спасена советским ледоколом «Красин» спустя полтора месяца - 12 июля.   

Первоначально за сценарий взялся Юрий Нагибин – признанный мастер приключенческих сюжетов, однако его работа итальянских продюсеров не впечатлила. В Италии события сорокалетней давности не давали покоя ни прессе, ни непосредственным участникам злосчастной экспедиции. Существовало множество трактовок произошедшего – Нобиле называли то «героем», то «главным виновником крушения». По делу фильма, хранящемуся в архиве «Мосфильма», можно проследить чехарду с названиями сценария – «Спасите наши души», «Спасение экспедиции Нобиле», «Пропавшая экспедиция» и, наконец, «Красная палатка». Президент фирмы «Видес» Франко Кристальди в своих многочисленных письмах Владимиру Сурину выражал категорическое несогласие с любыми правками Нагибина. Впрочем, возникали вопросы и у советских редакторов. Правда, совсем по-другому поводу. Вот фрагмент одной из служебных записок:

   «Очевидная разностильность: нарочитая романтическая «красивость» в некоторых «западных» эпизодах и бытовистская окрашенность в эпизодах советских, создают впечатление стилевого разнобоя, а иногда и уводят повествование в сторону от сурового и мужественного реализма к мелодраматичности и экзотичности. Особенно наглядно этот недостаток сказывается в диалогах».

В итоге сценарий заканчивал итальянский автор Эннио де Кончини при участии английского писателя Роберта Болта. Хотя фамилию Нагибина, по требованию советской стороны, в титрах всё же оставили.

Подбор актёров также проходил непросто. На роль норвежского исследователя Амундсена изначально планировался Макс фон Сюдов. На роль мисс Бойд – Ингрид Бергман. Самого Нобиле должен был сыграть едва ли не главный в то время театральный артист Италии Энрико Мария Салерно, работавший, впрочем, и с такими мэтрами кино как Роберто Росселлини и Дарио Ардженто. Итальянская сторона при всяком удобном случае бравировала своими связями, прежде всего с «Paramount Pictures», давая понять, что, дескать, только они способны обеспечить фильму успех в мировом прокате. Вот что, в частности, писал Кристальди в одном из своих многочисленных писем Сурину: 

   «Все известные актёры, с которыми мы вели переговоры, наотрез отказались от наших предложений, поскольку боялись отрицательной реакции и тех последствий в своей карьере, если бы они в тот момент приняли предложение сниматься в СССР. Такое же отношение я встретил среди крупнейших американских писателей, к которым обратился для переделки сценария. Вокруг фильма создалась атмосфера сомнения, подозрения, неуверенности…»

Но в итоге, затянув согласование сценария, итальянцы по сути, сами сорвали сроки начала съемок. В то время как на «Мосфильме» утвердили весь актёрский состав, в который вошли Никита Михалков, Донатас Банионис, Юрий Соломин, Юрий Визбор, Борис Хмельницкий, Юрий Назаров, Леонид Каневский и другие не менее известные исполнители. 

Но нет худа без добра! Узнав, что сценарий дописывал британец Болт, к проекту (роль Амундсена) проявил интерес Шон Коннери, уже сыгравший к тому моменту Джеймса Бонда и пребывавший в ранге суперзвезды. В последний момент на роль медсестры Валерии была утверждена Клаудия Кардинале – небожительница итальянского кинематографа, а по совместительству жена Франко Кристальди. 


Красная палатка1.jpg
Шон Коннери (в титрах фильма Коннори) в роли Амундсена

Кстати, настроение главы «Видеса», быстро меняющееся в зависимости от обстоятельств, легко прослеживается в его письмах. Когда съёмки шли согласно графику, Кристальди (да и не он один) заканчивал свои корреспонденции словами: «С сердечным приветом!» Когда начинались проблемы: «С дружеским приветом!» Если возникал форс-мажор, тогда просто: «С приветом». В избытке же чувств, порой и вовсе не стеснялся начать письмо к директору «Мосфильма» Владимиру Сурину, обращаясь будто к своему закадычному другу: «Дорогой Володя!» Особенности итальянского темперамента? 

Для съёмок была построена наполненная гелием модель дирижабля «Италия» длиной около 30 метров, которую буксировали с земли и с воды на тросах – чертежи аппарата до сих пор хранятся на «Мосфильме». При резких порывах ветра конструкция натыкалась на реквизит природные объекты – модель часто приходилось чинить. Однако, несмотря на все трудности, возникавшие по ходу съёмок, Михаил Калатозов упорно шёл к поставленной цели. Нужен ледокол – пожалуйста! «Красиным» стало имевшее с ним конструктивное сходство судно «Сибиряков», построенное ещё в 1926 году в Роттердаме. 


028933.jpg
Режиссёр Михаил Калатозов и ледокол "Сибиряков", ставший "Красиным"

Арктические эпизоды снимали в Подмосковье, на берегу Финского залива близ Ленинграда и частью — действительно в Арктике, на Земле Франца-Иосифа, в бухте Тихая. Условия, в которых приходилось работать, порой были приближены к экстремальным. Не обошлось без ЧП. Во время натурных съёмок в бухте Тихая разломилась льдина, на которой находилась декорация лагеря Нобиле. Людей пришлось срочно эвакуировать. Нашли другую льдину - артистов доставили туда вертолётом, но в это время резко испортилась погода. Так что второй рейс, который должен был доставить операторскую группу, задержался. Артисты вынужденно провели полтора часа на льдине (кстати, вместе с красной палаткой!) в полной изоляции – без воды и съестных припасов.

Красаная палатка4.jpg
Клаудия Кардинале на льду Финского залива

События 1928 года, показанные в фильме, в основном соответствуют действительности, хотя есть и немало изменений, что впрочем, свойственно практически любой картине на исторической основе – всё же это художественное произведение, а не документальная хроника.

Премьера фильма состоялась в Италии 24 декабря 1969 года, а в Москве — четыре месяца спустя. На Западе и в СССР картина вышла на экраны в разных вариантах монтажа и с разными звуковыми дорожками: в советском варианте звучит музыка Александра Зацепина, в итальянском — Эннио Морриконе. В 1972 году фильм претендовал на премию «Золотой глобус» в категории «лучший англоязычный иностранный фильм». Картина является последней режиссёрской работой Михаила Калатозова, вскоре ушедшего из жизни.

«Подсолнухи»: Мастроянни под Сталинградом и «Русский дневник» Софи Лорен

Мелодраму «Подсолнухи», снятую итальянским режиссёром Витторио де Сика в 1970 году, конечно, с трудом можно назвать полноценным совместным советско-итальянским проектом. Всё же основное производство осуществлялось компанией «Champion», принадлежащей знаменитому продюсеру Карло Понти. Однако сценарная заявка предполагала, что большая часть съёмок должна была проходить на территории СССР. Кто может сравниться с «Мосфильмом»? – так или примерно так рассуждали итальянские кинематографисты, располагавшие на тот момент оригинальной идеей Чезаре Дзаваттини и Тонино Гуэрра об итальянском солдате, попавшем во время Второй мировой войны вместо Африки на Восточный фронт – в момент наступления на Сталинград. Предложение итальянцев руководство «Мосфильма» заинтересовало, в помощь сценаристам в Рим был командирован заслуженный кинодраматург Георгий Мдивани. Работа спорилась, сценарий был написан довольно быстро.

podsolnuhi1.jpg
Антонио (Марчелло Мастроянни) еще не знает, что его ждёт

К моменту прибытия в СССР исполнителей главных ролей Марчелло Мастроянни и Софи Лорен, а столь звёздных артистов, на «Мосфильме» принимали, пожалуй, впервые – была подготовлена встреча, можно сказать, на самом высшем уровне. На весь период съёмок, полтора месяца, за Понти, Лорен и Мастроянни были закреплены персональные лимузины «Чайка», выделенные автобазой «Интуриста». Между съемочными площадками в Москве и Полтаве съемочная группа передвигалась спецрейсами, в гостиницах звёздам были предоставлены люксы. Фантастика? Отнюдь! По нынешним меркам (да и по советским тоже) всё это, разумеется, стоило бы громадных денег, однако, курировавший картину заместитель генерального директора «Мосфильма» Осман Караев, судя по сохранившимся документам, пошёл на небольшую хитрость. Обращаясь с просьбой ко всякому должностному лицу, будь то министр гражданской авиации, начальник автобазы или комендант московского Кремля, он всякий раз начинал письмо с внушительной «шапки»:

   «На основании советско-итальянского правительственного Соглашения о сотрудничестве в области кинематографии от 30 января 1967 года, киностудия «Мосфильм» оказывает производственные и творческие услуги итальянской фирме в создании художественного фильма «Подсолнухи», в постановке режиссёра Витторио де Сика, с участием актёров с мировым именем: Софи Лорен и Марчелло Мастроянни. Учитывая большую отвественность советской стороны в отношении договорных обязательств и принимая во внимание строго регламентированный срок съёмок…»

Далее шла конкретная просьба. На директоров, начальников и прочих ответственных лиц бумага, судя по всему, действовала безотказно! Где только не побывала съемочная группа: метро «Ленинские горы» (ныне – «Воробьёвы горы»), станция «Канатчиково», ГУМ, завод «Серп и молот», Коломенское и даже храм Архангела Михаила в Тропарёво!

Разумеется, приезд в СССР такой великой актрисы и красавицы как София Лорен не могла обойти своим вниманием пресса. Телевизионщики мгновенно прислали директору «Мосфильма» Владимиру Сурину сценарий программы под названием «Русский дневник Софи Лорен», который предполагал съемку едва ли не каждого шага итальянки. Вот лишь небольшая выдержка из режиссёрского плана:

1. Софи на киностудии «Мосфильм» с Сергеем Бондарчуком
2. На заводе «Фиат» - пример итало-советской дружбы и сотрудничества.
3. Софи в театре Образцова.
4. Софи в цирке с Олегом Поповым.
5. В московском метро.
6. На репетиции Краснознаменного ансамбля им. Александрова.
7. Софи встречается с Растроповичем, Рихтером, Шостаковичем и др.
8. Софи в парке культуры и отдыха им. Горького.
9. На Московском кинофестивале.
10. Софи с советскими космонавтами.
11. Софи в родильном доме.
12. Софи на детской площадке. И т.д.

Всего около двадцати пунктов! И это не считая так называемых возможных ситуаций. Таких, например, как прогулка с Людмилой Савельевой (также исполнившей в фильме одну из главных ролей) по Москва-реке. Кстати, советской актрисе в свою очередь был оказан весьма тёплый приём на съёмках в Риме – правда, итальянские продюсеры настояли на том, чтобы Савельева подписала согласие на неограниченное использование её образа в рамках рекламной кампании фильма. Что ж, по нынешним меркам, обычное продюсерское требование…

По окончанию съемок, Карло Понти направил Владимиру Сурину прочувствованную телеграмму: «Прежде чем покинуть твою прекрасную страну, шлю тебе сердечный привет! Спасибо».

Казалось, стороны расстаются в прекрасном настроении и без каких-либо претензий друг к другу. Однако на стадии монтажа посол СССР в Италии Никита Рыжов, знакомый с черновыми материалами фильма, потребовал изъятия из картины эпизода с кладбищем итальянских солдат на Украине. Мотивы дипломата были понятны – в то время неофашисткие силы активно муссировали в СМИ вопрос «о возвращении на родину» останков погибших под Сталинградом итальянцев. В МИД, судя по всему, тогда задумались: стоило ли нагнетать напряжение в отношениях между двумя странами? Однако Карло Понти отказался выполнить просьбу Рыжова, объяснив своё решение тем, что изъятие данного эпизода «нарушит художественную целостность фильма». Продюсера неожиданно поддержал Георгий Мдивани. Вот строки из его письма директору «Мосфильма» от 16 марта 1970 г.:

   «Сила итальянских создателей этого фильма заключается в том, что они выступают в этой картине против фашизма, против войны, жестоко осуждают тех итальянцев, которые пришли убивать на советской земле советских людей. В этом фильме нет ничего для нас плохого, наоборот, - это идейно наш фильм… Я склонен думать, что реакционная пресса Италии будет критиковать создателей этого фильма за симпатии к Советскому Союзу. И поэтому, мне думается, что людей, создавших такой фильм (и подобные фильмы в будущем) нужно поощрять, приветствовать, благодарить, а не отдалять от нас и не игнорировать». 

podsolnukhi.jpg

Героиня Софии Лорен Джованна на том самом кладбище

Тем не менее, премьера, запланированная в Москве, всё же состоялась в Риме. Сейчас сцена, вызвавшая столь серьёзные разногласия сторон, доступна во всех изданиях фильма «Подсолнухи», а сам фильм остаётся одним из самых любимых зрителями самого разного возраста, и довольно часто демонстрируется на российском ТВ. 


Фото: "Мосфильм-инфо", при использовании изображений ссылка на источник обязательна, кадры из фильмов 



Поделиться новостью: