Сегодня к выходу на киноэкраны страны специалисты компании «Мосфильм–мастер» на производственной базе «Мосфильма» готовят картины для российских зрителей: переводят на русский язык, делают дубляж и сведение звука и печатают фильмокопии для кинотеатров… «Таймлесс. Рубиновая книга», «Джек - покоритель великанов», «Мёбиус», «Падение олимпа», «Умопомрачительные фантазии Чарли Свона – третьего» и многие другие фильмы выходят в широкий прокат.
Здесь шла работа над фильмом «Гамбит», режиссера Майкла Коффмана и братьев Коэн, написавших сценарий к комедии. Сегодня зрители имеют возможность насладиться показами картины, в которой идет речь о любителе искусств, задумавшем обмануть богатого коллекционера и заставить его купить фальшивую картину Моне. Для этого он договаривается с девушкой из Техаса. Героиня не имеет никакого отношения к искусству: она работает на родео. Однако она будет выдавать себя за женщину, чей отец раздобыл картину в конце Второй мировой войны.
Также недавно из студий «Мосфильма» на экраны вышел фильм «21 и больше» от создателей картин «Мальчишник в Вегасе» и «Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок» Джона Лукаса, Скотта Мура, а сегодня зрителей ждет премьера приключенческого фильма «Таймлесс. Рубиновая книга», рассказывающего об уникальной особенности шестнадцатилетней англичанки Гвендолин Шеферд (Мария Эрих), обладающей геном путешественника во времени, который унаследовала от прапрабабушки.
Сегодня, 14 марта, состоится еще одна премьера: комедии Романа Копполы «Умопомрачительные фантазии Чарли Свона–третьего» о сибарите и ловеласе, которого неожиданно бросает возлюбленная, не желая в будущем стать экспонатом в его коллекции женщин, и тем самым меняет привычный ход его жизни.
На следующей неделе в широком прокате также стартует триллер «Мебиус» Эрика Рошана и приключенческий фильм «Джек - покоритель великанов» Брайана Сингера. Перезапись картин осуществляла компания «Мосфильм-мастер».
Здесь шла работа над фильмом «Гамбит», режиссера Майкла Коффмана и братьев Коэн, написавших сценарий к комедии. Сегодня зрители имеют возможность насладиться показами картины, в которой идет речь о любителе искусств, задумавшем обмануть богатого коллекционера и заставить его купить фальшивую картину Моне. Для этого он договаривается с девушкой из Техаса. Героиня не имеет никакого отношения к искусству: она работает на родео. Однако она будет выдавать себя за женщину, чей отец раздобыл картину в конце Второй мировой войны.
Также недавно из студий «Мосфильма» на экраны вышел фильм «21 и больше» от создателей картин «Мальчишник в Вегасе» и «Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок» Джона Лукаса, Скотта Мура, а сегодня зрителей ждет премьера приключенческого фильма «Таймлесс. Рубиновая книга», рассказывающего об уникальной особенности шестнадцатилетней англичанки Гвендолин Шеферд (Мария Эрих), обладающей геном путешественника во времени, который унаследовала от прапрабабушки.
Сегодня, 14 марта, состоится еще одна премьера: комедии Романа Копполы «Умопомрачительные фантазии Чарли Свона–третьего» о сибарите и ловеласе, которого неожиданно бросает возлюбленная, не желая в будущем стать экспонатом в его коллекции женщин, и тем самым меняет привычный ход его жизни.
На следующей неделе в широком прокате также стартует триллер «Мебиус» Эрика Рошана и приключенческий фильм «Джек - покоритель великанов» Брайана Сингера. Перезапись картин осуществляла компания «Мосфильм-мастер».

Как проходит адаптация иностранных картин для российских зрителей? «Когда, скажем, голливудский фильм готовится к российскому прокату, сначала наши специалисты его переводят, - рассказывает руководитель компании «Мосфильм-Мастер» Евгений Бейлин. – Параллельно режиссер дубляжа подбирает актеров, которые будут озвучивать картину, проводит пробы. Затем, после перевода, фильм идет в так называемую укладку, где специальный человек из литературного перевода делает синхронный текст… Потом происходит озвучивание, сведение звука и, наконец, печать фильмокопий для кинотеатров. Все эти процессы осуществляются на киностудии "Мосфильм"».
«Дубляж – это особое мастерство, - добавляет Евгений Бейлин. – Не каждому актеру дано попасть в характер, интонационно повторить то, что уже сыграно другим актером: так же, как не все умеют петь и танцевать. Есть актеры именитые, но «без голоса», и наоборот. Кстати, если голос, узнаваемый и ассоциируется с конкретным актером, его внешностью, иногда, это даже вредит дубляжу. Потому что в памяти всплывают ненужные ассоциации, и голос не «сливается» с персонажем. Так что в нашей работе критерий качества простой: чем меньше она заметна, тем безупречнее сделана!»
Комментарии (0)