Озвучивание - один из самых интересных и, в то же время, сложных этапов в создании картины. Оно бывает разным: иногда, актеры переозвучивают сами себя, чтобы зрители не слышали посторонних шумов оригинальной звуковой дорожки; иногда, по каким-то причинам, голос может не подходить персонажу, и тогда другого актера или актрису просят сыграть голосом эту роль. И, именно сыграть, ведь работа голосом - это, порой, сложнее, чем сам съемочный процесс.
Двое замечательных гостей «Тонстудии» Киноконцерна «Мосфильм» , голоса которых на слуху у большинства зрителей, рассказали о важности и сложности работы по речевому озвучиванию в кино.
Владислав Ветров. Актёр, Заслуженный артист РФ.
Владислав, озвучивание - каким оно бывает?
Озвучивание бывает разное. Когда ты озвучиваешь сам себя – это одно. Когда ты с пристрастием озвучиваешь какого-то персонажа, которого ты первый раз видишь – это другое. Иностранные фильмы – это третье. А то, чем я занимался на «Мосфильме» сегодня – это так называемое подстрочное озвучивание. Тот вариант, когда не стоит вмешиваться в то, что сыграно актерами на другом языке, но надо донести смысл, не мешая происходящему на экране. Это одна из самых сложных задач. Быть индифферентным во всем. Колоссально сложно унять свои эмоции, потому что текст и история все равно тебя вовлекает и невольно хочется подыграть. А этого делать нельзя. А вообще-то, моя давняя мечта, поработать на мультипликационном фильме. Надеюсь, что скоро ее осуществлю.
Какой для Вас был самый сложный проект?
Сложнее всего мне самого себя озвучивать, потому что, когда снимаюсь, не думаю о предстоящем озвучивании, и создаю много всяких глюков, шумов, охов, пауз. Всю эту партитуру очень сложно реанимировать в звуке. На площадке это одно, а ритмически все довольно сложно уложить. Мы только что закончили картину Марлена Хуциева «Невечерняя», где я играл роль Чехова. Материала там очень много,15 лет идет работа над этой картиной, и с ней около 5 часов озвучивания. Было сложно, поскольку помимо того, что ты должен попасть и уложить буквы и текст, там надо еще и с определенной задачей это сделать, с отношением, которое мастер предполагает в той или иной сцене или куске. Не просто попасть и вовремя сказать какие-то слова синхронно, а уложить задачу и определенный подтекст в эту фразу. Вот это бывает очень непросто.
Как вы относитесь к собственному голосу, когда слышите со стороны?
Если я другого персонажа озвучиваю и потом слушаю, то слышу я только себя. Не понимаю, какая иллюзия при этом должна произойти или так называемое попадание в персонажа, чтобы я себя не узнал. Может быть, для кого-то это и происходит. Но, у меня достаточно хороший слух и я вижу иногда несовпадение визуальной картинки со своим голосом, к сожалению. Я видел себя в немецком исполнении. И попасть в персонажа, если ты не знаешь, о чем в фильме играют - задача почти невыполнимая. А артист, услышав себя в чужом исполнении, может просто потеряться, ведь все актерские потуги моментально перечеркиваются одним непрофессиональным человеком у микрофона.
Ольга Зубкова. Актриса.
Обладательница контральто, ее голосом «говорят» Кейт Бланшетт, Анджелина Джоли, Джулианна Мур, Шарлиз Терон и другие актрисы.
Ольга, часто ли Вы бываете на «Мосфильме»?
На «Мосфильме», к сожалению, бываю не так часто - раз в два месяца. Хотя, в общем-то, это довольно часто по сравнению с другими моими коллегами. В основном, я здесь работаю на дубляже и всегда с каким-то трепетом отношусь и к студии, и к самому процессу. Я часто говорю себе, что я – обычная девчонка из периферийного городка под Ростовом-на-Дону, которая никогда не могла бы подумать, что судьба даст ей такую уникальную возможность: приезжать на собственном автомобиле на легендарный «Мосфильм» и дублировать здесь фильмы, которые людям нравится смотреть. Более того, людям будет нравиться меня слушать. Это какая-то фантастика, которая случилась в моей жизни, а могла и не случиться. Правда, мой муж говорит, что я настолько ленива, что посадила себя у микрофона и забросила кино. Но, у меня в каждой картине происходит какое-то собственное перевоплощение. Я настолько отдаюсь этому процессу, каждой героине, что считаю, что я полноценно играю. И, поэтому я не могу сказать «О, Боже! Я не снимаюсь в кино, и я такая невостребованная». Я - все, что хочу, из себя выжимаю. Какую эмоцию мне хочется, и режиссер этого добивается – я все это выдаю. Я полноценно играю вместе с экранными героинями, поэтому нельзя считать, что я снималась в кино сто лет назад. Я в нем снимаюсь каждый раз, когда дублирую или озвучиваю фильм, проживая жизнь вместе с героинями. Проживая и голосом, и, разумеется, всеми своими нервными окончаниями. Поэтому нет никаких страданий, что я не играю в театре или в кино. Моя игра - она вся в голосе и, поэтому я чувствую себя востребованной и получаю удовольствие от каждого момента работы.
Когда Вы сами ходите в кино и слышите дубляж, замечаете ли Вы погрешности, а, может, думаете «А вот здесь можно было бы и лучше сделать!»?
Такие мысли чаще касаются «моих» актрис. «Моих», поскольку долгое время я их дублирую. Это - Анджелина Джоли или Кейт Бланшет. И, когда так получается, что фильмы с их участием отдают на дубляж не в Москву, а, допустим, в Санкт-Петербург, то, конечно же, когда я смотрю, то думаю «Эх, здесь я бы сделала по-другому».
То есть, есть профессиональная ревность?
Несомненно. Если кто-то скажет, что ее не существует – не верьте этому человеку. Иногда, прослушивая даже свои старые записи, я думаю «О, Боже! Что же я там творила!». Это все надо было делать по-другому. Но, тогда я была другой, и режиссер представлял себе что-то другое. А мне казалось, что то, что мы делаем - это гениально, и дальше расти просто некуда.
Есть ли разница – озвучивать русскоязычную актрису или зарубежную?
Несомненно. Порой, зарубежные актрисы говорят лучше и четче, чем наши. Попасть в речь русскоязычных актрис, их артикуляцию и мимику – почти невозможно. И это при том, что мы с режиссером обязательно смотрим все сцены заранее. Я проставляю себе паузы, дыхания. Почему-то с зарубежными актрисами у меня такого не происходит. Возможно, я изначально их уже чувствую и я понимаю где, в какую секунду актриса вдохнет, а где она уже приготовилась что-то сказать. С зарубежными мне работать проще, как ни странно. У меня есть опыт озвучивания наших российских актрис, и очень трудно предугадать, что произойдет в следующую секунду. Очень много наших актрис и актеров, в последнее время, просто не умеют говорить. Точнее, говорить при съемках фильма они не умеют. Давно известно, что когда снимается кино, часто бывают технические накладки или шум улицы. Актеры должны понимать, что в какой-то момент им придется или самим себя переозвучивать, либо кто-то это будет делать за них. Наши актеры об этом не думают. И часто заминают слова. А позже я стою, проговаривая фразу, и не понимаю, почему актриса уже все сказала, а у меня те же самые слова никак не влезают в отведенное время. С нашими актерами работать сложнее, это точно.
Голос - это дар или большая работа?
Мне повезло, потому что меня голосом наградили родители и природа. Я не испытывала каких-то проблем с говором и мой педагог по речи всегда говорила, что у меня его нет. А голос? Он, действительно, или дается, или нет. Можно научить петь. Есть педагоги, которые замечательно ставят голос. Но, при этом, разговаривать он продолжает так, как разговаривал. Песня – это, все-таки, совсем другое.
А есть ли у Вас любимчики в озвучивании?
Конечно. Это моя любимая актриса - Кейт Бланшет. Я от нее просто в восторге. Я ее чувствую, я ее понимаю. Она настолько родная для меня. Недавно узнала, что между нами всего 12 дней разницы в рождении. Может быть, это связано с этим, но я и правда чувствую каждую ее героиню. Я могу просчитать, как она отреагирует на что-то. Недавно озвучивала Шэрон Стоун и поняла, что мне к этой актрисе надо приспособиться. Надо понять ее пластику, ее манеру речи. Это не так просто – встала к микрофону, озвучила, и она у тебя расцвела. Нет, тут совсем другое. А Кейт Бланшет – это как будто родная сестренка. Но, тут надо отдавать себе отчет, что мои собственные ощущения и моя эмоциональная загрузка не идет ни в какое сравнение с тем, что достается ей. Потому что я – это я, а ее героиня – это ее героиня. Я абстрагируюсь от своих эмоций и должна четко чувствовать ее эмоции. И вот, когда голос с картинкой складывается, здесь и происходит чудо, которым потом восторгаются зрители, говоря: «Ты знаешь, как будто по-русски говорит!». И это самая лучшая оценка.
Если бы встретили Кейт Бланшет в реальной жизни, чтобы спросили у нее?
Точно не о чем-то профессиональном. Не стала бы спрашивать про кино или театр. Я бы расспросила больше о ней самой, как о личности. Что ей нравится или не нравится. Что она любит на завтрак? Какие-то абсолютно отстраненные вещи. Мне хочется узнать ее именно в личном плане, какие-то мелочи, которые вырисовывают человека. Ведь то, чем мы занимаемся, даже бытовые вещи – это нас и характеризует.
Беседовала Наталия Меньшикова
Комментарии (0)